Английские рождественские традиции
15 December 2021
До Рождества осталось совсем немного, поэтому сегодня мы рассмотрим, какие события и традиции являются неотъемлемой частью празднования, и что в таких случаях говорят англичане. Журнал Афиша Лондон и социолингвист
Елена Маккеффри рассказывают, что из себя представляют рождественские традиции, благодаря которым вы легко вольетесь в ряды ценителей праздничных забав.

Англичанин, ирландец и шотландец участвуют в опросе о привычках пить чай. «Я всегда размешиваю чай левой рукой», — сказал англичанин. «Я всегда размешиваю чай правой рукой», — сказал шотландец. «А вы?» — спросили ирландца. «Я?» — сказал ирландец, — «Я всегда использую ложку». Об анекдотах, добродушном подтрунивании и примерах английского юмора рассказывает Елена Маккеффри, социолингвист, докторант Университета Крайстчерч в Кентербери.

Грубо ли молчать вместо того, чтобы заниматься никчемной болтовней? Почему англичане так поверхностны и произносят фразы, которые ничего не значат? И почему они постоянно улыбаются - у них что, все так распрекрасно в жизни? Давайте разберемся с “особенностями национальной охоты” вместе с социолингвистом, переводчиком-синхронистом, преподавательницей британского вуза и основательницей онлайн-школы английского языка EnglishQi (key) for effective communication Еленой Маккеффри.

Великобритания провожает в последний путь королеву Елизавету II, смерть которой ознаменовала конец самого длинного царствования в истории страны. Очередь желающих выразить уважение королеве и попрощаться с ней в Вестминстер-холле растянулась на несколько километров, а сами похороны стали самой крупной операцией лондонской полиции. Для многих кончина Елизаветы II не только стала концом эпохи, но и пробудила воспоминания о последнем прощании с их родными.
О том, как в Британии относятся к похоронам, как поддержать знакомых, потерявших близких, как избежать неловких ситуаций из-за незнания правил поведения во время траура, «Коммерсантъ UK» поговорил с нашим давним экспертом, социолингвистом Еленой Маккефри.

Недавно мы обсудили, как быстро разбираться в английских, шотландских и ирландских фамилиях, чтобы искрометно определить происхождение и статус собеседника. Однако не только фамилии служат индикатором благородного происхождения или благосостояния. Продолжая тему, социолингвист и филолог Елена Маккеффри сегодня расскажет о классовой подоплеке британских имен. Если в вашем роду не нашлось хотя бы захудалого баронета, не отчаивайтесь, вы можете восполнить пробел, грамотно выбрав имя для себя или своего ребенка.
В наше время даже имена подвержены моде, поэтому не все однозначно.
Однако есть определенные маркеры социального положения, которые помогут разобраться “кто есть кто”.

Наш акцент слышен издалека. Кажется, что каждый в какой-то момент задается вопросом: если бы у меня не было акцента в английском, чего бы я достиг? Как бы развернулась моя карьера? Мы поговорили с лингвистом, Еленой Маккеффри, о том, можно ли избавиться от акцента в английском и как это лучше сделать.

Самое большое желание новоиспеченного иммигранта — это интегрироваться в общество в новой стране. И Британия, пожалуй, самый крепкий орешек в плане приема новичков. В островном королевстве до сих пор большим влиянием обладают аристократы, которые, несмотря на толерантность и технологический прогресс, остаются наиболее закрытым классом.
Как научиться считывать, кто есть кто в Англии, и повысить статус с помощью социальной мобильности, став своим среди англичан, в интервью «Коммерсанту UK» рассказала социолингвист Елена Маккеффри, сотрудница Университета Кента.

Чай и все, что с ним связано очень важно для англичан. Если человек добавляет слишком много молока или сахара в чай, то он, сам того не осознавая, совершает смертный грех, ну, или просто принадлежит к низшему классу. Чайные традиции, перенятые британцами из колониального прошлого, напоминают о себе и в культурных кодах, и в искусстве, и в языке. Социолингвист Елена Маккефри рассказывает, как “не упасть в чай лицом” и понять, что именно имеют ввиду англичане, предлагая чашечку своего любимого напитка.

All right, luv! или насколько сильно вас любят британцы
В английском языке существует огромное количество слов, которыми британцы пользуются ежедневно для обращения друг к другу. Мы обойдем стороной нелицеприятные варианты, а остановимся на выражении нежности и симпатии. Это наподобие наших “киса, зайка, солнышко, рыбка”. О том, как называют друг друга англичане нам расскажет Елена Маккеффри, социолингвист и преподаватель британского вуза.

Карандаш заточился криво? Фисташки не открываются? Люди разуваются и ставят ноги на спинку стула спереди? Или пузыри вздыбились под неудачно наклеенной защитной пленкой на телефоне?
Как много есть разных раздражителей, от которых хочется просто выть. Реагируем мы с вами на одни и те же вещи вне зависимости от национальности. Британцы, безусловно, тоже не с луны, поэтому с уверенностью можно сказать, что нас в равной степени напрягает пакетик кетчупа, который не открылся поcле того, как мы законопослушно оторвали перфорированный уголок. Однако есть такие аспекты, на которые вы, возможно, раньше и не обращали внимания.
Филолог и социолингвист Елена Маккеффри рассказывает о вещах, которые раздражают британцев в профессиональной среде.